Había y habían, otro error común

Posted: December 15th, 2009 | Author: Carlos | Filed under: Blog | No Comments »

reading

Foto: Luis de Bethencourt

Hoy vi un articulo muy interesante sobre como hablar correctamente en inglés por Paddy Donelly.  En éste se muestra la diferencia entre palabras que suenan parecido, que al parecer son errores comunes, especialmente entre bloggers que escriben en inglés. Palabras como To y Too, o Were y We’re son confundidas con mucha frecuencia.

Esta fue mi inspiración para tratar de corregir otro error común, esta vez no escrito sino hablado que muchos, pero muchos cometen en sus conversaciones diarias: la diferencia entre había y habían.

Por extraño que parezca, o que suene, frases como “Habían muchos dulces en la tienda” estan mal escritas.  ¿Por qué?  La palabra habían en este contexto se esta usando como verbo con significado propio y por lo tanto, se usa como tercera persona del singular: “Había muchos dulces en la tienda”.

Por otra parte habían es una conjugación de haber, un auxiliar del verbo y en este caso sí se escribe con “n” al final: “Los niños habían comido muchos dulces en la tienda”.

Como dice en el articulo que me sirvió de inspiración, hay errores que son comunes, pero no deberían serlo. Así, si un blogger tiene, ya sea como ocupación o como hobbie, el hábito de escribir, debería saber escribir correctamente.  La excusa “No se escribir muy bien” no es valida.  Después de todo, un diseñador no puede decir algo como “No se diseñar muy bien” o un cirujano “No se operar muy bien”.



Deje un comentario